二、感悟
1、一品:
师:同学们,你看,这一句话中,作者写了两个人,用了同样的一个字,什么字?
生:“善”。
师:是啊,俞伯牙善鼓琴,钟子期善听琴。同学们,说他们是知音,他们真就是知音。他们两个虽然一个善鼓,一个善听。但,鼓与听之间都有一个相通之处。你觉得他们是靠什么相通的?
生:音乐。
生:琴声。
师:原来,他们靠琴声相互传递着友情,传递着信息啊。同学们,就凭着对这琴声、对音乐共同的热爱,来说说在你心中,这是对怎样的朋友呢?
生:我觉得他们是一对相知相识的朋友。
师板书:
相知相识
2、二品:
师:多读一回课文就多一次理解。请大家再往下读。找找具体描写伯牙善鼓,钟子期善听的句子是哪两句话?
生:伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山。”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋乎若江河!”
师:你发现了吗,这两句中间还有两个“善”字,这两个“善”,还是善于的意思吗?那你觉得它是什么意思呢?
生:妙!好!
师:这个善字很有意思。造字的时候,这两个点,就像人们伸出的两个大拇指在称赞他,下面的口呢,我们还可以写得大一点,张大嘴巴,大声的称赞,大大的称赞,要让别人看得见,听得着的称赞。好啊,真棒啊!善哉,谁会读?
板书:
善
生:个别试读。全班读。
(点评:全文出现了四个“善”意思不同,尤其是后两个“善”,学生似乎只可意会不好言传,教师再次通过“说文解字”的办法,梳理了几个学生的表达,理解后的朗读就能找到夸奖的意思。这部分的字词教学扎实。 )
师:由此可见,文言的一字多义,在今后的翻译时候,你可得要小心啦。回到文中“善哉,峨峨兮若泰山”你怎么翻译的?
生:妙妙妙,高大得犹如巍峨的泰山一样。
师:“善哉,洋洋兮若江河”呢?再请一个同学来翻译。
生:妙极了,好像茫茫的江河。