恩师遗愿厘沙路 毕生寻找终得成
“爷爷去世前,曾经为一个菲律宾诗人的译作专门写过一篇序言,那时爷爷已经90多岁了,不能用笔写字了,就口述着,由家里人代笔。我们感到很奇怪,等到序言写完了,我们才知道,爷爷是为了完成鲁迅先生生前未能实现的愿望。”
早在未名学社成立之初,这个以翻译进步作品为己任的社团就得到了鲁迅先生的提携,当时鲁迅先生经常与李霁野等人聊天,谈及一些国外的进步诗人和作家以及作品。“当时,鲁迅先生曾经嘱咐爷爷寻找菲律宾诗人厘沙路的作品,他要翻译出来,但直到鲁迅先生去世,也没有完成这个心愿。”1936年 4月,当李霁野从欧洲回国时,路过上海,拜访了鲁迅先生,这竟是师生二人的最后一面。得知鲁迅去世的噩耗,怀着巨大的悲痛,李霁野开始了寻找厘沙路作品的漫漫 60年的历程。20世纪90年代中期,已经90多岁的李霁野在寻找了数十年后,终于找到了厘沙路的作品,并找人把作品翻译出来,自己口述了序言。
(摘自《城市快报》 记者 张博)